“Зеар с ноу чанс фор ас”

Коли я побачила статус про те, що російське телебачення титрує текст пісні Queen “Who wants to live forever” як “Ху вонтс ту лив форевер” я подумала, що це якийсь стьоб з фотошопом (ось цей статус – https://www.facebook.com/photo.php?fbid=698812130186683).

Але ні! Я знайшла оригінальне відео (ось воно – http://www.1tv.ru/videoarchive/59113)

Так що не дивуйтеся більше їхньому ставленню до української мови, якщо вони таке виробляють з англійською. Немає ніякої української мови і англійської теж немає, тільки вєлікій і могучій, якого абсолютно достатньо.

Процитую класиків “Зеар с ноу чанс фор ас”.

1 відповідь до ““Зеар с ноу чанс фор ас””

  1. Ахахільда :

    Тю, а шо такова? Ми в дєцтві тоже писали на лісточках тєксти пєсєн, як чули. Типу “олдет шівонтс” і так даліі. Нормальна така практіка для ума дошкольніка.

Коментувати