International Luxury Magazine in Russian Language

Останнім часом бачу як на український медіаринок насувається нове і прекрасне видання, яке невимушено презентують як International Luxury Magazine in Russian Language. Журнал однозначно вдалий з якого боку на нього не подивись. По-перше, лакшері.

По-друге, in Russian language і зрозуміло чого, бо російська мова – це найпотужніша мова та й, чого приховувати, з англійською не склалося настільки, що sex, drags & rock’n’roll.

Ну і взагалі, теми рулять, заголовки вражають, дівчата зачаровують. Дивіться самі.

Мода доступна навіть тим у кого радикуліт.

“Чернобыль – 25 лет спустя”.

Уроки оригінального транскрибування просто на обкладинці: KANYE WEST – КЕНИ ВЕСТ.

“Сказ о том, чем дышит Чикаго”.

“Лоллапалузе – 20 лет. Самоубийство: болезнь или свобода выбора? Брюс Уиллис. BMW”.

Маячня? Ні, обладинка International luxury magazine.

“Женщина с планеты Любовь Оксана Байрак”. Шкода, що на обкладинку її не винесли, було б дуже ефектно.

“Самоубийство по-американски”.

А як не самогубство, то “эвтаназия”.

Коротше кажучи, обкладинки роблять генератором випадкових слів. Що скажете ні? “СТРИПТИЗ. Розовые мечты бедной золушки”. Wtf?

51 коментар до “International Luxury Magazine in Russian Language”

  1. зі Львова :

    Наче переглядаю каталог дешевої косметики середини 90-х (якщо не вчитуватися в заголовки статей). Жахіття, як і ті зразки російської легкої промисловості, якими мала змогу нещодавно насолоджуватися на даному сайті.

  2. Саня :

    Шикарний дизайн обкладинок. Наче це я в фотошопі накалякав.

  3. дуже-дуже гарно
    якби це був якийсь крижопільський щотижневик – взагалі шик
    моделі, я так розумію, наймалися гуртом, бо так дешевше
    а про заголовки і сказати нічого, така гра слів!

  4. вікторія :

    допускати помилки на обкладинці – це щось… Зразу видно, що кацапські редактори настільки вищі за інший смертний люд, що просто не вважають гідним постачати своїм читачам якісний продукт. Я вважаю, отже, що нам такого “інтернаціонального русского” не треба, хай у себе в кацапляндії це спихають.

  5. вікторія :

    підпис під останнім номером: там де снігурочка – я під столом: інтернешнл лакшері мегезін (на русском язикє). ЛОЛ: кому такий інтернешнл потрібен? хто його буде на русском язикє читати? хіба що недохохли й недоробки (покидьки) інших націй. принаймні в Англії його читати точно не будуть, після “ввічливого” візиту нашої Ганни Герман до тамтешнього керівництва.

  6. Oksana :

    Якраз я цей журнал сприймаю нормально – в Америцi iснують дитсадки з росiйською мовою виховання, читацькi клуби , i так далi, звичайно, що в штат Iлiнойс деякi руськомовнi “нашi” хотiли б щось почитати в метро на росiйськiй мовi – ось вам журнальчик, будь ласка. Дизайн звичайно смiшний, але видно, що видання низькобюджетне, що ви хочете?

  7. Nastasman :

    рядом с этим, журнал “коты, цветы и ты” – очень прилично выглядит

  8. vazonok :

    реклама марки AKIRA на трьох обкладинках)) більше нема чого рекламувати в цій бідній країні

  9. yu :

    ну чого ж очікувати від продукту із приставкою лакшері?

    дивно інше – хтось же це пише, ще хтось верстає… обкладинки вбивчі просто, шрифти – ад!

  10. Vernonius :

    На обкладинці третього номеру – це ж Марічка!

  11. maard :

    курсовая студента первого курса дизайнерского факультета, причем не на пятерку

  12. Ко :

    а чого Брайан Адамс окремо пробульований як Bryan Adams?)
    і тільки він?)

  13. Terminatrix :

    Ин рашан ленгвиджь )))))
    Так непрофессионально и дешево )))

  14. Іра :

    Як поліграфіст, і людина, яка в Німеччині проходила практику по дизайну видавничої продукції, скажу вам: “Це, с_ка, просто п__дець!”
    Я вже рахую свої дні, коли вже я нарешті отримаю візу і звалю звідси, це позорище!!!!! Я буду молитись, щоб всі дилетанти і бездарі здохли. Цей супер-верстальник просто харкнув в сторону видавничої справи.

  15. bookWAR :

    Рагулізм не в самому журналі. Рагулізм в коментарях. А слабо усім тим спецам в дизайні і видавничому бізнесі взяти і допомогти цьому журналу, безкоштовно? Звичайно, обсирати все навколо себе – це високо інтелектуально, це ідейно!

  16. amerykaandchicago :

    “Рагулізм не в самому журналі. Рагулізм в коментарях.” – Дякую bookWAR! Давно вже не дивуюся особам, які вважають себе професіоналами, але втратили щось набагато дорожче в цьому житті.
    Так, робимо без бюджету, дилетанти, але робимо хорошу справу – інформуємо литовців, українців, росіян, грузинів, казахів, туркменів, білорусів та інших про події в Америці і Чикаго. Тому російською, щоб усім було зрозуміло.

    “Если вам нужен образ будущего, вообразите сапог, топчущий лицо человека.
    И помните, что это – навечно. Лицо для растаптывания всегда найдется. Всегда найдется еретик, враг общества, для того чтобы его снова и снова побеждали и унижали.” Джордж Оруэлл. 1984

    Можете ще зайти на наш ФБ нагадити, а потім і на вебсайт:
    http://www.facebook.com/vschicagomagazines
    http://www.vschicagomagazine.com

  17. півнчний олень :

    Тю, та просто журнальчик для емігрантів. Уявляю, як його читає якась тучна тьотя Роза, що ще 25 років тому стояла на Привозі) А “Лакшері” – то щоб продавалось ліпше)

  18. TTT :

    Щоб продавалося краще, треба щоб ціна була не 3, а 30 доларів. А краще – 300. Тоді лакшері.

  19. Я так зрозуміла, лакшері = дешеві білявки в хутрі + автомобільна тема + ностальгія по завоняних рок-гуртах, які пам’ятають лише ті, хто народився глибоко в СССР. (якщо ти ностальгуєш по кузьміну та пугачовій, це не лакшері)

  20. А що означає скорочення VS перед Chicago? Victoria’s Secret Chicago? Very Super Chicago? Vulgar Shit Chicago?

  21. Krocus :

    Ніхто так кацапам не допоможе не згинути на чужині, як наші, завжди готові хахли. Давайте, побільше видавайте, щоб наші не забули мову старшого брата, бо ж як в Америці без русскага язика? А потім: – Де українці? – А какіє украинци?

  22. kubus :

    А взагалі видання робить добру справу. Створює робочі місця для неповносправних бідак, у яких руки ростуть з жопи (мабуть, після Чорнобиля). Как говоріццо, “прапустітє інваліда”.

  23. Викулина :

    Не знаю в каком посте поделиться, решила тут написать, может сгодиться для материалчика))
    Моему папе на День Рождения в субботу принесли книгу поэтессы Лилии Золотоноши “Тепер або ніколи”. С названия зборника все поржали, было интересно – а что же в середине за таким названием скрывается – цитирую:
    У травні молюся, у серпні пощуся:

    Невірна, матусю! Як вітер у лузі.

    Як стрибне той бісик, то темрява зранку.

    Петрова я любка, Павлова коханка.

    Я вітряна, мамо, як сни божевільні.

    Як вітер у полі, розхристана й вільна!

    Мов дзиґа, кручуся, коли у неволі.

    Я знаю, ти скажеш: “Мо’, доню, доволі?”

    Ой мамо, ой мамо! Ти сваришся щиро,

    А де я ночую? Всю нічку – у вирі…

    Ой мамо, ой мамо! Як тра’, так і буде!

    Не слухай того ти, що тренькають люди.

    о как!
    ну и приведу фото поэтессы для усиления впечатления

    • А мені вірш сподобався. Доста імпесіоністично і шал відчувається.
      Вигляда вона, звичайно, пересічно, але якщо подивитися, що наші “звьозди” видають за свою “поезію”, то тут в рази краще і приємніше читати.

  24. Arcade Fire :

    Гм,нє ну шо це таке!Ну нашо так позіціонувати таке видання,га?Людоньки,ну коли вже ви почнете знати справжню ціну своїм “творінням”?От була б обкладинка з простеньким без ізлішеств мінімалістичним зобрженням,а назва-звичайною гельветикою,то видання б виглядало б набагато краще!Але ж ні,треба зробити фотку “пабагачє” та додати “лакшері”!

  25. Іра :

    Там хтось зверху писав про допомогу. Допомагали, в кінці кінців ні “дякую” ні проекту, а лише звєзда во лбу в того, кому допомагали!

  26. Mila :

    Хай живе великий русскоязичний совок!

  27. Limonka :

    таке відчуття, що потенційного читача просто тримають за повного лоха. кажете, що інформуєте народ, але, судячи лише с самих заголовків, можна зробити висновок, чим саме. хтось вірно підмітив, для малограмотних емігрантів згодиться, для мислячого читача – наврядчи.

  28. Василина :

    Де їх стільки розвелося, идийотів? От в Фейсбуці натрапила на ще одне лакшері г… – сторінка Tout sur Paris. Русскіє в Паріже теж вчать всіх жити. До того ж з чіста рускім лакшері взглядом. Воістину, дурість людська меж немає. Як і несмак.

Коментувати